La segueta, la cual corta materiales con desprendimiento de viruta. Esta es un arco de fierro que tiene un soporte para operarse y dos tornillos con mariposa para recibir la segueta y tensarla. Esta es una hoja de acero con dos orificios en sus extremos, con los cuales se acopla el arco, y en un canto tiene una hilera de dientes que están inclinados para un lado y otro. Estos se conocen como triscado, y sirven para que la hoja no se atasque en la ranura, y no se corra el riesgo de que la segueta se rompa. Al operar el arco con segueta los dientes se deben orientar hacia el lado opuesto del soporte, el arco se empuña con ambas manos y se hace el avance de corte hacia adelante, aplicando presión contra la pieza, y al retroceder se suprime la presión.
Entry a lot of accurate translations published by our crew of skilled English-Spanish translators.
Educación continua: Las ciencias de materiales evolucionan rápidamente; mantente actualizado con las últimas investigaciones y desarrollos
Para un artista el materials constituye todo aquel elemento que pueda transformar en un objeto artístico.
The appropriate construction of resources has a unique duration scale depending on the product. The construction and composition of a material is usually based on microscopy or spectroscopy.
A material can be a substance or mixture of substances that constitutes an object. Materials is often pure or impure, dwelling or non-living matter.
From Europarl Parallel Corpus - Spanish-English Es por consiguiente evidente que se trata de una herramienta muy bien adaptada a las políticas que queremos desarrollar. Patently We've got in this article an instrument that may be suitable for the policies which we want to put into practice. Es por consiguiente evidente que se trata de una herramienta muy bien adaptada a las políticas que queremos desarrollar. Patently We have now right here an instrument that's suitable for the policies which we prefer to employ. From Europarl Parallel Corpus - Spanish-English Deben crearse herramientas de apoyo al sector bovino para hacer frente a esta disaster. Tools to help the beef industry in tackling this crisis should be applied. Deben crearse herramientas de apoyo al sector bovino para hacer frente a esta crisis. Tools to aid the beef sector in tackling this crisis need to be carried out. From Europarl Parallel Corpus - Spanish-English These examples are from corpora and from sources online. Any views inside the examples do not represent the opinion from the Cambridge Dictionary editors or of Cambridge University Push or its licensors.
Los campos magnéticos pueden visualizarse como líneas invisibles de fuerza que herramientas de construccion en ingles y español emergen de un polo y entran por el otro.
El acero es un content synthetic conocido por su alta resistencia y tenacidad. Se utiliza extensamente en la construcción de rascacielos y puentes debido a su capacidad para soportar tensiones elevadas.
Los destornilladores, cuya función consiste en apretar o aflojar herramientas y construccion de mexico tornillos y su funcionamiento puede ser manual o mediante un motor eléctrico o neumático, pero en ambos casos la punta del desarmador debe ajustarse a la ranura del tornillo para evitar que se deforme.
In market, resources are inputs to manufacturing procedures to produce items or maybe more diplomado software y herramientas construccion complex supplies,[1] and the nature and quantity of components employed may well variety part of the calculation for the cost of an item or shipping beneath contract, like in which contract costs are calculated with a herramientas de construcción con nombres "time and elements" foundation.[2]
Esfuerzo de cizallamiento o corte: Fuerzas paralelas que actúan en sentidos opuestos, tendiendo a hacer que una sección del product se deslice sobre otra
Es por ello que se han desarrollado carreras que se han abocado a este temática de modo exclusivo, a fin de cubrir las necesidades del mercado laboral.
Se denomina materiales a los elementos materiales herramientas y construcciones sac susceptibles de transformarse y agruparse en un conjunto más o menos heterogéneo.